Korejiešu rīsu kūkas ir viens korejiešu tradicionālo pārtikas produktu. Tāpat kā daudzās citās valstīs, Koreja ir dažādas tradicionālo pārtiku. Vidū, kura ir vienmēr tabulu rīsu kūku (tteok). Korejiešu rīsu kūkas ir izgatavots no rīsu vai labības milti un vai nu tvaicēti vai vārīti. Ir jāsagatavo visu vai gadījumos priecīgs vai bēdīgs, uz korejiešu dzimšanas dienas, svētku dienas, vai bērēs.
Korejiešu rīsu kūku

Korejiešu rīsu kūku
Korejiešu dzimšanas dienas torte (Baekseolgi)
Sākot ar baegil (svētki bērna 100. dienā) seko BU dol (pirmās dzimšanas dienas), un ik dzimšanas dienā pēc tam, korejieši vienmēr sagatavos tteok par dzimšanas dienām un visnozīmīgākā ir baekseolgi (balto rīsu kūka) no balto rīsu miltu.
Balta krāsa baekseolgi ir simboliska nozīme tīrības, un vēlas, lai bērnam augt tīrību un godīgumu.
Special rīsi tortes (tteok) par Īpašas dienas
Korejiešu rīsu kūku hav sen ir būtiska daļa rituālu ceremonijas, kā weedings un sencis ir workship, piemiņas Pakalpojumu sfērai notika gadadienas savu sencis nāves. Korejā, īpaši rīsu kūku īpašas dienas.
Tabulā ir noteikta ar rīsiem kūkas kā sencis piemiņas pakalpojumus piedāvā divus citus īpašus Korejas festivāls occasiona - Tteok zupa (tteok guk) ir sagatavo par Lunar New Year's Day (Seollal) un Songpyeon uz pilna mēness diena (Cheseok, Augusts 15. pēc mēness kalendāra). Pēc ceremonijas, tteok dala ģimenēm. Tas ir pasūtījuma dalīties tteok ar kaimiņiem, ja tie pārvietojas vai sākt jaunu uzņēmējdarbību.
Tteok metafora in korejiešu sakāmvārdi
Vārds, tteok ir viegli atrast n korejiešu izpausmes, uzņemas tik daudz dažādas nozīmes, cik ir veidu tteok.
Kad kaut kas ir ļoti viegli darīt, tu saki 누워서 떡먹기, burtiski nozīmē "tas ir tik vienkārši, kā ēšana rīsu kūka, bet guļus" tāda pati nozīme kā "tas gabals ir nieks".
그림 의 떡 ir "jūs to varat redzēt, bet nevar ēst to" nozīmē "pīrāgs ar debesīm".
Daži sakāmvārdi mājienu par sliktu augstsirdīgs cilvēku pasaulē
떡 주고 뺨 맞는 다
Tu dod viņam rīsu kūka, bet viņš slaps jūsu vaiga pretī
떡 덜러는데 돌 준다 Jūs lūgt rīsu kūka, bet, ņemot vērā akmens.
Gan tteok ir mazāka ietekme mūsdienu Koreju, nevis dienās no vecajiem visiem, izmantojot gados korejieši ir radījusi daudzas frāzes, kas vērsusi uzmanību uz tteok kā metaforu.
감사 합니다 - Thank you!

























































